Inicio > ORTEGO ANTON, MARIA TERESA

ORTEGO ANTON, MARIA TERESA

PROFESOR AYUDANTE DOCTOR
Lengua Española
LENGUAJES DE ESPECIALIDAD DE LA LENGUA INGLESA: ESTUDIOS CONTRASTIVOS, TERMINOLÓGICOS Y DE TRADUCCIÓN
 
mariateresa.ortego@uva.es

Índice H en Web of Science: 2
 
Enlazar esta página

[][ PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE50968 , ARE , 2020-01-01 , REC , 170 , 194 , 53 , 102 , CIE , PUB , Las fichas descriptivas de embutidos en español y en inglés: Un análisis contrastivo de la estructura retórica basado en corpus , Revista Signos: Estudios de Lingüística , Ortego Antón, María Teresa , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE47360 , ARE , 2019-01-01 , REC , 114 , 130 , 65 , 1 , CIE , PUB , Interlingual transfer of social media terminology: A case study based on a corpus of English, Spanish and Brazilian newspaper articles , Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation , Ortego Anton, Maria Teresa; Pimentel, Janine , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE45651 , ARE , 2018-01-01 , REC , 108 , 124 , 0 , 41 , CIE , PUB , La alternancia del español al inglés en la comunicación académica de los estudiantes de traducción hispanohablantes a través de las redes sociales , Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE27101 , ARE , 2017-01-01 , REC , 108 , 113 , 18 , 46 , CIE , PUB , Los sistemas de gestión terminológica desde la perspectiva de los intérpretes en el ámbito biosanitario , Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE27099 , ARE , 2016-01-01 , REC , 373 , 379 , 0 , 18 , CIE , PUB , Carmen Valero-Garcés, Communicating across Cultures. A Coursebook on Interpreting and Translating in Public Services and Institutions, , Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE27095 , ARE , 2016-01-01 , REC , 49 , 57 , 0 , 14 , CIE , PUB , La gestión de la terminología en interpretación social a través de dispositivos móviles , Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE3336 , ARE , 2015-01-01 , REC , 44 , 54 , 10 , 0 , CIE , PUB , Aproximación a las unidades con significado en el campo de la informática adquirido por extensión metafórica en los diccionarios generales de inglés y español , Revista de lingüística y lenguas aplicadas , Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE10637 , ARE , 2015-01-01 , REC , 167 , 191 , 35 , 0 , CIE , PUB , EXPERT KNOWLEDGE REPRESENTATION IN BILINGUAL E-DICTIONARIES: A CASE STUDY , CADERNOS DE TRADUCAO , Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE50970 , ARE , 2015-01-01 , REC , 18 , 33 , 13 , , CIE , PUB , La nomenclatura especializada en los diccionarios generales bilingües. Un estudio de caso: la informática , Debate terminológico , Ortego Antón, María Teresa; Fernández Nistal, Purificación , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE27096 , ARE , 2015-01-01 , REC , 329 , 332 , 0 , 17 , CIE , PUB , Lenguas de especialidad y terminología , Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE50969 , ARE , 2015-01-01 , REC , 123 , 130 , 212 , , CIE , PUB , Linguistic Behaviour in Social Networking Sites used as Academic and Educative Communication Tool , PROCEDIA SOCIAL AND BEHAVIORAL SCIENCES , Ortego Antón, María Teresa; Jiménez García, Elena; Fernández Nistal, Purificación , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE50971 , ARE , 2014-01-01 , REC , 1 , 14 , , Special Is , CIE , PUB , El tratamiento de las unidades léxicas compuestas del campo de la informática en diccionarios bilingües de inglés/español. , inTRAlinea , Ortego Antón, María Teresa; Fernández Nistal, Purificación , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE27098 , ARE , 2014-01-01 , REC , 371 , 375 , 0 , 16 , CIE , PUB , Federico Zanettin, Translation-Driven Corpora. Corpus Resources for Descriptive and Applied Translation Studies, Manchester & Kinderhook, St. Jerome Publishing, 2012, 244 pp. , Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE26410 , ARE , 2014-01-01 , REC , 97 , 123 , 0 , 13 , CIE , PUB , La caracterización del saber especializado en los diccionarios generales bilingües desde la perspectiva del traductor , Hikma: estudios de traducción = translation studies , Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE27094 , ARE , 2014-01-01 , REC , 20 , 0 , 0 , 27 , CIE , PUB , La variación del léxico de la Informática y su representación en los diccionarios generales bilingües , Tonos digital: Revista de estudios filológicos , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE45652 , ARE , 2014-01-01 , REC , 63 , 88 , 0 , 3 , CIE , PUB , Las herramientas de consulta en la enseñanza-aprendizaje del inglés: ¿diccionarios monolingües de aprendizaje o diccionarios generales bilingües? , Revista Internacional de Lenguas Extranjeras = International Journal of Foreign Languages , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE26406 , ARE , 2013-01-01 , REC , 91 , 107 , 0 , 2 , CIE , PUB , El tratamiento del léxico especializado en los diccionarios generales bilingües inglés/español: las siglas y otras categorías de acortamientos , Etudes romanes de Brno , Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE27100 , ARE , 2013-01-01 , REC , 377 , 384 , 0 , 15 , CIE , PUB , Sandro Nielsen and Sven Tarp (eds), Lexicography in the 21st Century: In Honour of Henning Bergenholtz, Amsterdam / Philadelphia, John Benjamins, 2009, 341 pp. , Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE27097 , ARE , 2010-01-01 , REC , 281 , 281 , 0 , 12 , CIE , PUB , María Teresa Gandolfo Santonja, El sociolecto marginal de Filth. Estudio Traductológico, Alicante, Publicaciones de la Universidad de Alicante, 2008, 120 pp. , Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE12284 , ARE , 2009-01-01 , REC , 1 , 6 , 0 , 5 , CIE , PUB , El tratamiento de los estereotipos en el aula de ELE: una experiencia práctica , Foro de profesores de E/LE , Jimenez Garcia, Elena; Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) ][ PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18273 , CAP , null , , 23 , 48 , , , , , Estudio contrastivo de la terminología de embutidos en inglés y en español con ParaConc y tlCorpus a partir del corpus paralelo P-GEFEM y del comparable C-GEFEM , , Ortego Antón, María Teresa; Fernández Nistal, Purificación , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18272 , CAP , null , , 331 , 342 , , , , , La traducción automática de locuciones nominales del español al inglés: a pain in the neck? , , Ortego Antón, María Teresa; Seghiri, Míriam , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18271 , CAP , null , , 69 , 82 , , , , , From Spanish to English: Code-Switching in Social Media - A Case Study , , Ortego Antón, María Teresa , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18274 , CAP , null , , 13 , 28 , , , , , Terminology management tools for conference interpreters: an overview , , Ortego Antón, María Teresa , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP11911 , CAP , null , , 74 , 82 , , , , , Las herramientas de gestión terminológica: una aproximación desde la perspectiva de los intérpretes en los servicios públicos , , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18531 , CAP , null , , 215 , 217 , , , , , Metodología de compilación de un corpus para analizar la comunicación en entornos académicos a través de las redes sociales de los estudiantes del Grado en Traducción e Interpretación de la UVa , , María Teresa Ortego Antón y Purificación Fernández Nistal , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18275 , CAP , null , , 379 , 397 , , , , , Las unidades de significación especializada y su tratamiento en los diccionarios generales bilingües de inglés-español. Un estudio de caso: la informática. , , Ortego Antón, María Teresa , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP11447 , CAP , null , , 379 , 392 , , , , , An Analysis Proposal to the Access to Specialised Vocabulary in English/Spanish e-Dictionaries , , Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18276 , CAP , null , , 129 , 146 , , , , , El conocimiento experto multilingüe y su tratamiento en los diccionarios generales bilingües de español-francés: el caso del léxico de la informática , , Ortego Antón; María teresa , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP11448 , CAP , null , , 251 , 270 , , , , , Los equivalentes de la informática en los diccionarios generales bilingües: ¿utopía o realidad? , , Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP4324 , CAP , null , , 17 , 30 , , , , , Testimonios de la evolución de los estudios traductológicos basados en corpus durante la última década (2003-2013) , , Sánchez, María Teresa; Álvarez Álvarez, Susana; Arnáiz Uzquiza, Veronica; Ortego Antón, Maria Teresa; Fernández Muñiz, Rosa , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP11912 , CAP , null , , 245 , 254 , , , , , Aproximación al tratamiento de los equivalentes del léxico especializado en los diccionarios bilingües inglés-español , , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18277 , CAP , null , , 625 , 631 , , , , , La utilidad de los nuevos diccionarios basados en la lexicología explicativa y combinatoria para los traductores , , Ortego Antón, María teresa , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP16579 , CAP , null , , 83 , 94 , , , , , Aproximación al tratamiento del léxico especializado en dos diccionarios bilingües inglés español desde la perspectiva del traductor , , Ortego Anton, Maria Teresa , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18535 , CAP , null , , 209 , 214 , , , , , The Usage of Field Labels in English-Spanish bilingual e-Dictionaries from the Perspective of Translators , , María Teresa Ortego Antón , S ) ) ) ][][ PublicacionLibro ( PublicacionLibroComun ( Publicacion ( LLI113780 , LLI , 2019-01-01 , , , , , , , , La terminología del sector agroalimentario (español-inglés) en los estudios contrastivos y de traducción especializada basados en corpus: los embutidos , , María Teresa Ortego Antón , S ) ) ) , PublicacionLibro ( PublicacionLibroComun ( Publicacion ( LLI103339 , LLI , 2015-01-01 , , , , , , , , Metodologías y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus [Recurso electrónico]: = (Methodologies and applications in corpus-based and corpus-driven Translation and Interpreting research) , , Sanchez Nieto, Maria Teresa; Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica; Ortego Anton, Maria Teresa; Santamaria Ciordia, Leticia; Fernandez Muñiz, Rosa , S ) ) ) ][ LineaInvestigacion ( Actividad: ( AAP404 , AAP , null , null , null , LIN , , , , , S , ) ) , LineaInvestigacion ( Actividad: ( AAP455 , AAP , 2009-09-23 , null , null , LIN , , , , , S , ) ) , LineaInvestigacion ( Actividad: ( AAP454 , AAP , 2009-09-23 , null , null , LIN , , , , , S , ) ) ][][][][][][][][][][][][][][][com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@3d727e0d, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@27b1a6ff, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@4ac3b5][][ Convenio ( ActivEquipo ( CNV54246 , CNV , , 2016-03-28 , 2016-09-23 , null , 865.83 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV52300 , CNV , , 2015-09-14 , 2016-02-26 , null , 666.64 , S , ) ) ][][][ EstanciaInvestigacion ( Actividad: ( ESF57077 , ESF , 2016-08-22 , 2016-09-22 , null , , , , AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: ESTANCIA DE INVESTIGACION:UNIVERSIDAD DE MONTREAL , , S , ) ) , EstanciaInvestigacion ( Actividad: ( ESF59057 , ESF , 2010-09-06 , 2010-11-28 , null , , , , AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: ESTANCIA DE INVESTIGACION : UNIVERSIDAD DE MONTREAL , , S , ) ) , EstanciaInvestigacion ( Actividad: ( ESF59361 , ESF , 2009-09-16 , 2009-12-13 , null , , , , AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: ESTANCIA DE INVESTIGACION , , S , ) ) ][ EstanciaInvestigacion ( Actividad: ( ESF57077 , ESF , 2016-08-22 , 2016-09-22 , null , , , , AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: ESTANCIA DE INVESTIGACION:UNIVERSIDAD DE MONTREAL , , S , ) ) , EstanciaInvestigacion ( Actividad: ( ESF59057 , ESF , 2010-09-06 , 2010-11-28 , null , , , , AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: ESTANCIA DE INVESTIGACION : UNIVERSIDAD DE MONTREAL , , S , ) ) , EstanciaInvestigacion ( Actividad: ( ESF59361 , ESF , 2009-09-16 , 2009-12-13 , null , , , , AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: ESTANCIA DE INVESTIGACION , , S , ) ) ][][][][ Proyecto ( ActivEquipo ( PEX625 , PEX , , 2016-12-11 , 2020-12-31 , null , 65550 , S , ) ) , Proyecto ( ActivEquipo ( PJI54310 , PJI , FCT-13-7136 , 2013-09-01 , 2014-05-31 , 2014-11-30 , 4900 , S , ) ) ][][][ ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID7932 , PID , 2018-09-01 , null , null , PRO , , , POSTRAD II: La virtualización de la formación de traductores en traducción automática y posedición - PID2018/121 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID8568 , PID , 2018-09-01 , null , null , PRO , , , Objetivo: Empleabilidad. Competencias profesionales en los Estudios de Traducción e Interpretación: NUEVOS RETOS Y ESTRATEGIAS - PID2018/5 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID7222 , PID , 2017-09-01 , null , null , PRO , , , Objetivo: Empleabilidad. El desarrollo de competencias profesionales en los Estudios de Traducción e Interpretación: NUEVAS EXPERIENCIAS - PID2017/3 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID6735 , PID , 2017-09-01 , null , null , PRO , , , POSTrad: La formación de traductores en traducción automática y posedición - PID2017/109 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID5698 , PID , 2016-09-01 , null , null , PRO , , , La integración de las nuevas herramientas de traducción automática y posedición en Traducción e Interpretación - PID2016/115 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID6612 , PID , 2016-09-01 , null , null , PRO , , , Objetivo: Empleabilidad. El desarrollo de competencias profesionales en los Estudios de Traducción e Interpretación - PID2016/9 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID3744 , PID , 2015-09-01 , null , null , PRO , , , LAS INTERFERENCIAS DE LA LENGUA INGLESA EN LOS ERRORES QUE SE PRODUCEN EN LA COMUNICACIÓN ACADÉMICA DE LOS ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN - PID2015/19 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID400 , PID , 2014-09-01 , null , null , PRO , , , Análisis de los errores lingüisticos en el uso del español en contextos educativos universitarios en las redes sociales - PID2014/9 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID492 , PID , 2013-09-01 , null , null , PRO , , , Aplicación de las TEP en el fomento del espíritu crítico y democrático del alumnado universitario - PID-2013/35 , , S , ) ) ][ PublicacionActasCongresos ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18530 , CAP , null , , 251 , 258 , , , , , La integración de la traducción automática y de la posedición en el currículo del Grado en Traducción e Interpretación , , María Teresa Ortego Antón y Míriam Seghiri , S ) ) ) , PublicacionActasCongresos ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18533 , CAP , null , , 469 , 479 , , , , , Detección de posibles estrategias de traducción encubierta en la adaptación del léxico de las redes sociales a partir del análisis de un corpus de textos de divulgación en inglés y en español , , María Teresa Ortego Antón y Purificación Fernández Nistal , S ) ) ) , PublicacionActasCongresos ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18532 , CAP , null , , 238 , 239 , , , , , Detección de posibles estrategias de traducción encubierta en la adaptación del léxico de las redes sociales a partir del análisis de un corpus de textos de divulgación en inglés y en español - Resumen , , María Teresa Ortego Antón y Purificación Fernández Nistal , S ) ) ) , PublicacionActasCongresos ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP18534 , CAP , null , , 291 , 302 , , , , , La compilación de DiCoEnviro en español (Dictionnaire Fondamental de l'Environnement) , , María Teresa Ortego Antón , S ) ) ) ]

AYUDA A LA INVESTIGACIÓN

PUBLICACIONES

Artículos de revista (20)

Ortego Antón, María Teresa. Las fichas descriptivas de embutidos en español y en inglés: Un análisis contrastivo de la estructura retórica basado en corpus. Revista Signos: Estudios de Lingüística 2020; 53(102): 170-194.
Enlace a la publicación
Ortego Anton, Maria Teresa; Pimentel, Janine. Interlingual transfer of social media terminology: A case study based on a corpus of English, Spanish and Brazilian newspaper articles. Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation 2019; 65(1): 114-130.
Ortego Anton, Maria Teresa. La alternancia del español al inglés en la comunicación académica de los estudiantes de traducción hispanohablantes a través de las redes sociales. Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile 2018; (41): 108-124.
Ortego Anton, Maria Teresa. Los sistemas de gestión terminológica desde la perspectiva de los intérpretes en el ámbito biosanitario. Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción 2017; 18(46): 108-113.
Ver Todos

Libros (2)

María Teresa Ortego Antón. (2019). La terminología del sector agroalimentario (español-inglés) en los estudios contrastivos y de traducción especializada basados en corpus: los embutidos. Peter Lang.
Sanchez Nieto, Maria Teresa, Alvarez Alvarez, Susana, Arnaiz Uzquiza, Veronica, Ortego Anton, Maria Teresa, Santamaria Ciordia, Leticia, Fernandez Muñiz Rosa. (2015). Metodologías y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus [Recurso electrónico]: = (Methodologies and applications in corpus-based and corpus-driven Translation and Interpreting research). Universidad de Valladolid.
Ver Todos

Capítulos de libros (15)

Ortego Antón, María Teresa; Fernández Nistal, Purificación. Estudio contrastivo de la terminología de embutidos en inglés y en español con ParaConc y tlCorpus a partir del corpus paralelo P-GEFEM y del comparable C-GEFEM. En: Seghiri, Míriam. La lingüística de corpus aplicada al desarrollo de la competencia tecnológica en los estudios de traducción e interpretación y la enseñanza de segundas lenguas. Peter Lang; 2020. p. 23-48.

Ortego Antón, María Teresa; Seghiri, Míriam. La traducción automática de locuciones nominales del español al inglés: a pain in the neck?. En: Carrasco, Cristina; Cantarero Muñoz, María; Díez-Carbajo, Coral. Traducción y sostenibilidad cultural: sustrato, fundamentos y aplicaciones. Ediciones Universidad de Salamanca; 2019. p. 331-342.

Ortego Antón, María Teresa. From Spanish to English: Code-Switching in Social Media - A Case Study. En: Louise-Amélie Cougnon, Cédrick Fairon, Barbara De Cock. Language and the new (instant) media. CL Presses Universitaires de Louvain; 2018. p. 69-82.

Ortego Antón, María Teresa. Terminology management tools for conference interpreters: an overview. En: Walczynski, Marcin. Selected Aspects of Interpreting in the 21st Century. Wydawnictwo Uniwersytetu Wroc¿awskiego; 2018. p. 13-28.

Ortego Anton, Maria Teresa. Las herramientas de gestión terminológica: una aproximación desde la perspectiva de los intérpretes en los servicios públicos. En: Superando límites en traducción e interpretación en los servicios públicos = Beyond limits in public service interpreting and translation. 2017. p. 74-82.
Enlace a la publicación

Ver Todos

Actas de congresos (4)

María Teresa Ortego Antón y Míriam Seghiri. La integración de la traducción automática y de la posedición en el currículo del Grado en Traducción e Interpretación. En: David J. Menor Campos et al.. Libro de resúmenes: We teach, we learn. 1 ed. Córdoba University Press; 2018. p. 251-258.


María Teresa Ortego Antón y Purificación Fernández Nistal. Detección de posibles estrategias de traducción encubierta en la adaptación del léxico de las redes sociales a partir del análisis de un corpus de textos de divulgación en inglés y en español. En: Gloria Corpas Pastor, Míriam Seghiri Domínguez, Rut Gutiérrez Florido and Míriam Urbano Mendaña. Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Comunicaciones completas) New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Full papers) Novos horizontes dos Estudos da Tradução e Interpretação (Comunicações completas). 1 ed. Tradulex; 2015. p. 469-479.


María Teresa Ortego Antón y Purificación Fernández Nistal. Detección de posibles estrategias de traducción encubierta en la adaptación del léxico de las redes sociales a partir del análisis de un corpus de textos de divulgación en inglés y en español - Resumen. En: Gloria Corpas Pastor, Míriam Seghiri Domínguez, Rut Gutiérrez Florido and Míriam Urbano Mendaña. Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Resúmenes) / New Horizons in Translation and Interpreting Studies (Abstracts) / Novos horiontes dos Estudos da Traduçao e Interpretaçao (Resumos). 1 ed. Tradulex; 2015. p. 238-239.


María Teresa Ortego Antón. La compilación de DiCoEnviro en español (Dictionnaire Fondamental de l'Environnement). En: Marisa Carrió Pastor y Miguel Ángel Candel Mora. Las tecnología de la información y las comunicaciones: presente y futuro en el análisis de corpus. 1 ed. Universitat Politécnica de Valencia; 2011. p. 291-302.


Ver Todos
 

AYUDA A LA INVESTIGACIÓN

Proyectos (2)

VIP: Sistema integrado Voz-texto para IntérPretes. FFI2016-75831-P. Ministerio de Economía, Industria y Competitividad 2016-2020
COLOQUIO HERMENEUS SOBRE ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN BASADOS EN CORPUS - DE LO LOCAL A LO GLOBAL. SANCHEZ NIETO, MARIA TERESA (IP). FCT-13-7136. FECYT - FUNDACION ESPAÑOLA PARA LA CIENCIA Y LA TECNOLOGIA 2013-2014
Ver Todos

Convenios (2)

DIRECCION DE TRABAJOS FIN DE MASTER DENTRO DEL "MASTER ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA. PERIODO 1.". ORTEGO ANTON, MARIA TERESA . UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA 2016
DIRECCION DE TRABAJOS FIN DE MASTER DENTRO DEL MASTER ENSEÑANZA DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA. PERIODO 1. ORTEGO ANTON, MARIA TERESA . UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA 2015
Ver Todos
 

OTROS

Congresos (3)

AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: VI CONGRESO INTERNACIONAL AETI, ( ESPAÑA ) 23/01/2013
(Asistencia). ORTEGO ANTON, MARIA TERESA. AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: VI CONGRESO INTERNACIONAL AETI
AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: XXX CONGR. INTERNACIONAL AESLA, ( ESPAÑA ) 19/04/2012
(Asistencia). ORTEGO ANTON, MARIA TERESA. AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: XXX CONGR. INTERNACIONAL AESLA
AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: LEX 2011, ( ESLOVENIA ) 05/11/2011
(Asistencia). ORTEGO ANTON, MARIA TERESA. AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: LEX 2011
Ver Todos

Estancias de investigación (3)

AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: ESTANCIA DE INVESTIGACION:UNIVERSIDAD DE MONTREAL. 22/08/2016 - 22/09/2016
     UNIVERSIDAD DE MONTREAL. MONTREAL ( CANADÁ )
AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: ESTANCIA DE INVESTIGACION : UNIVERSIDAD DE MONTREAL. 06/09/2010 - 28/11/2010
     UNIVERSIDAD DE MONTREAL. MONTREAL ( CANADÁ )
AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: ESTANCIA DE INVESTIGACION. 16/09/2009 - 13/12/2009
     CENTRE DE RECHERCHE EN TERMINOLOGIE ET TRADUCTION. LYON ( FRANCIA )
Ver Todos

Líneas de investigación (3)

Corpus Based Translation Studies
23/09/2009 Translation technologies
23/09/2009 English-Spanish Simultaneous Interpreting
Ver Todos
Cargando información ...
Universidad de Valladolid - Copyright Universidad de Valladolid - Todos los derechos reservados