Inicio > ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA

ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA

PROFESORES TITULARES DE UNIVERSIDAD
Lengua Española
INTERSEMIÓTICA, TRADUCCIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS (ITNT)
 
veronica.arnaiz@uva.es

Índice H en Scopus: 1
 
Enlazar esta página

[][ PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE52540 , ARE , 2018-01-01 , REC , 539 , 542 , 0 , 20 , CIE , PUB , Anjana Martínez Tejerina, «El doblaje de los juegos de palabras», Barcelona, Editorial UOC, 2016, 163 págs. , Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria , Arnaiz Uzquiza, Veronica , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE43801 , ARE , 2018-01-01 , REC , 539 , 542 , 0 , 20 , CIE , PUB , El doblaje de los juegos de palabras , Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria , Arnaiz Uzquiza, Veronica , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE46673 , ARE , 2017-07-03 , REC , 139 , 159 , 11 , 2-3 , CIE , PUB , Translation and interpreting graduates under construction: do Spanish translation and interpreting studies curricula answer the challenges of employability? , Interpreter and Translator Trainer , Alvarez-Alvarez S.; Arnaiz-Uzquiza V. , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE15236 , ARE , 2017-01-01 , REC , 139 , 159 , 11 , 2 , CIE , PUB , Translation and intepreting graduates under construction:: do Spanish translation and interpreting studies curricula answer the challenges of employability? , The Interpreter and translator trainer , Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE15235 , ARE , 2016-01-01 , REC , 100 , 111 , 0 , 14 , CIE , PUB , El uso de dispositivos y aplicaciones móviles en el aula de traducción: perspectiva de los estudiantes , Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació , Arnaiz Uzquiza, Veronica; Alvarez Alvarez, Susana , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE19524 , ARE , 2013-01-01 , REC , 351 , 354 , 0 , 15 , CIE , PUB , Eduard Bartoll, La subtitulació. Aspectes teòrics i pràctics, Vic, Eumo Editorial, 2012, 215 pp. , Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria , Arnaiz Uzquiza, Veronica , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE19520 , ARE , 2012-01-01 , REC , 103 , 132 , 0 , 4 , CIE , PUB , Los parámetros que identifican el subtitulado para sordos: Análisis y clasificación , MonTI: Monografías de traducción e interpretación , Arnaiz Uzquiza, Veronica , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE19522 , ARE , 2009-01-01 , REC , 267 , 267 , 0 , 11 , CIE , PUB , Y. Gambier, M. Shlesinger & R. Stolze (eds), Doubts and Directions in Translation Studies, Amsterdam, John Benjamins, 2007, 362 pp. , Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria , Arnaiz Uzquiza, Veronica , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE19523 , ARE , 2007-01-01 , REC , 223 , 223 , 0 , 9 , CIE , PUB , C. Cortés Zaborras y M. J. Hernández Navarro (Coor.), La traducción periodística, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2005, 448 pp. , Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria , Arnaiz Uzquiza, Veronica , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE19521 , ARE , 2004-01-01 , REC , 204 , 204 , 0 , 6 , CIE , PUB , J.M. Bravo Gozalo (Ed.), Nuevas perspectivas de los Estudios de Traducción, Valladolid, Universidad de Valladolid: Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial, 2002, 378 pp. , Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria , Arnaiz Uzquiza, Veronica , S ) ) ) ][ PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP4328 , CAP , null , , 864 , 875 , , , , , La accesibilidad como innovación en los Estudios de Traducción e Interpretación en España , , Arnaiz Uzquiza, Veronica; Alvarez Alvarez, Susana , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP4322 , CAP , null , , 892 , 909 , , , , , Nuevos objetos de aprendizaje, nuevos objetivos de traducción: propuesta didáctica para traducir píldoras formativas , , Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP4325 , CAP , null , , 237 , 250 , , , , , Corpus de textos audiovisuales frente a corpus de textos escritos. La traducción de micropíldoras de aprendizaje , , Arnaiz Uzquiza, Veronica; Alvarez Alvarez, Susana , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP4324 , CAP , null , , 17 , 30 , , , , , Testimonios de la evolución de los estudios traductológicos basados en corpus durante la última década (2003-2013) , , Sanchez, Maria Teresa; Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica; Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Muñiz, Rosa , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP4319 , CAP , null , , 449 , 465 , , , , , La elaboración de un diccionario terminológico multilingüe de genética en soporte electrónico, un recurso necesario para la comunidad científica internacional , , Bueno Garcia, Antonio; Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica , S ) ) ) ][][ PublicacionLibro ( PublicacionLibroComun ( Publicacion ( LLI103339 , LLI , 2015-01-01 , , , , , , , , Metodologías y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus [Recurso electrónico]: = (Methodologies and applications in corpus-based and corpus-driven Translation and Interpreting research) , , Sanchez Nieto, Maria Teresa; Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica; Ortego Anton, Maria Teresa; Santamaria Ciordia, Leticia; Fernandez Muñiz, Rosa , S ) ) ) ][][][][][][][][][][][][][][][][com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@f0b72b8, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@389895bf][][ Convenio ( ActivEquipo ( CNV60237 , CNV , , 2018-02-05 , 2018-12-31 , null , 348.48 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV54325 , CNV , , 2015-11-16 , 2015-11-30 , null , 800 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV52537 , CNV , , 2015-11-04 , 2015-11-16 , null , 600 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV52732 , CNV , , 2015-05-14 , 2015-05-26 , null , 225 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV54158 , CNV , , 2015-05-01 , 2015-06-30 , null , 66.11 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV53994 , CNV , , 2014-02-01 , 2014-03-31 , null , 879 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV52715 , CNV , , 2014-10-14 , 2014-10-29 , null , 800 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV54089 , CNV , , 2013-04-16 , 2013-05-16 , null , 190 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV54268 , CNV , , 2013-10-01 , 2013-11-30 , null , 400 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV52770 , CNV , , 2013-03-15 , 2013-04-26 , null , 650 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV52630 , CNV , , 2013-10-14 , 2013-11-04 , null , 1500 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV54044 , CNV , , 2012-07-01 , 2012-08-31 , null , 500 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV54055 , CNV , , 2012-10-12 , 2012-12-12 , null , 400 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV52167 , CNV , , 2012-04-24 , 2012-05-21 , null , 1050 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV52759 , CNV , , 2012-10-24 , 2012-11-09 , null , 1050 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV54696 , CNV , , 2011-12-01 , 2012-05-01 , null , 300 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV52838 , CNV , , 2011-10-26 , 2011-11-11 , null , 950 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV51253 , CNV , , 2010-03-01 , 2010-03-31 , null , 1440 , S , ) ) ][][][][][][][][ Proyecto ( ActivEquipo ( PJI105699 , PJI , , 2019-11-18 , 2019-12-31 , null , 2277 , S , ) ) , Proyecto ( ActivEquipo ( PJI105598 , PJI , , 2018-03-19 , 2018-12-31 , null , 3036.27 , S , ) ) , Proyecto ( ActivEquipo ( PJI54310 , PJI , FCT-13-7136 , 2013-09-01 , 2014-05-31 , 2014-11-30 , 4900 , S , ) ) , Proyecto ( ActivEquipo ( PJI49518 , PJI , A/015977/08 , 2009-01-10 , 2010-01-09 , null , 12000 , S , ) ) ][][][ ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID8458 , PID , 2018-09-01 , null , null , PRO , , , IMMUNOMEDIA - PID2018/35 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID7936 , PID , 2018-09-01 , null , null , PRO , , , POSTRAD II: La virtualización de la formación de traductores en traducción automática y posedición - PID2018/121 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID8565 , PID , 2018-09-01 , null , null , PRO , , , Objetivo: Empleabilidad. Competencias profesionales en los Estudios de Traducción e Interpretación: NUEVOS RETOS Y ESTRATEGIAS - PID2018/5 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID6739 , PID , 2017-09-01 , null , null , PRO , , , POSTrad: La formación de traductores en traducción automática y posedición - PID2017/109 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID7173 , PID , 2017-09-01 , null , null , PRO , , , IMMUNOMEDIA - PID2017/25 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID7219 , PID , 2017-09-01 , null , null , PRO , , , Objetivo: Empleabilidad. El desarrollo de competencias profesionales en los Estudios de Traducción e Interpretación: NUEVAS EXPERIENCIAS - PID2017/3 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID6179 , PID , 2016-09-01 , null , null , PRO , , , IMMUNOMEDIA: enseñando, aprendiendo y divulgando Inmunología - PID2016/33 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID6609 , PID , 2016-09-01 , null , null , PRO , , , Objetivo: Empleabilidad. El desarrollo de competencias profesionales en los Estudios de Traducción e Interpretación - PID2016/9 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID5702 , PID , 2016-09-01 , null , null , PRO , , , La integración de las nuevas herramientas de traducción automática y posedición en Traducción e Interpretación - PID2016/115 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID2997 , PID , 2015-09-01 , null , null , PRO , , , INMUNOMEDIA 7.0: enseñando y aprendiendo Inmunología (proyecto en 7 ejes) - PID2015/162 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID4504 , PID , 2015-09-01 , null , null , PRO , , , Primeros pasos por el universo MOOC: planificación y diseño de cursos de traducción y lenguas extranjeras - PID2015/81 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID168 , PID , 2015-09-01 , null , null , PRO , , , '(E-)DOCENCIA ACCESIBLE: ampliación de experiencias' - PID2015/142 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID5179 , PID , 2014-09-01 , null , null , PRO , , , Unificación de métodos docentes y consolidadción de la enseñanza de la interpretación de conferencias en la Facultad de Traducción e Interpretacción de la UVa - PID2014/1 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID161 , PID , 2014-09-01 , null , null , PRO , , , (E-)Docencia Accesible - PID2014/111 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID5327 , PID , 2014-09-01 , null , null , PRO , , , Virtualización de la docencia en Traducción Audiovisual - PID2014/112 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID3710 , PID , 2013-09-01 , null , null , PRO , , , La virtualización de materiales y recursos de aprendizaje en asignaturas de traducción - PID-2013/63 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID195 , PID , 2013-09-01 , null , null , PRO , , , Accesibilidad universal a los estudios universitarios. Docencia para todos - PID-2013/132 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID3977 , PID , 2009-09-01 , null , null , PRO , , , Métodos de aprendizaje Colaborativos y Competitivos Basados en TIC para la Adaptación al Espacio Europeo de Educación Superior: Ampliación de Experiencias - GID-2009/02 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID4226 , PID , 2008-09-01 , null , null , PRO , , , NUEVAS HERRAMIENTAS METODOLÓGICAS BASADAS EN WEB 2.0 EN EL PROCESO DE ADAPTACIÓN AL EEES - GID-2008/12 , , S , ) ) ][]

AYUDA A LA INVESTIGACIÓN

PUBLICACIONES

Artículos de revista (10)

Arnaiz Uzquiza, Veronica. Anjana Martínez Tejerina, «El doblaje de los juegos de palabras», Barcelona, Editorial UOC, 2016, 163 págs. Hermeneus revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria 2018; (20): 539-542.
Arnaiz Uzquiza, Veronica. El doblaje de los juegos de palabras. Hermeneus revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria 2018; (20): 539-542.
Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica. Translation and intepreting graduates under construction:: do Spanish translation and interpreting studies curricula answer the challenges of employability?. The Interpreter and translator trainer 2017; 11(2): 139-159.
Arnaiz Uzquiza, Veronica; Alvarez Alvarez, Susana. El uso de dispositivos y aplicaciones móviles en el aula de traducción: perspectiva de los estudiantes. Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació 2016; (14): 100-111.
Ver Todos

Libros (1)

Sanchez Nieto, Maria Teresa, Alvarez Alvarez, Susana, Arnaiz Uzquiza, Veronica, Ortego Anton, Maria Teresa, Santamaria Ciordia, Leticia, Fernandez Muñiz Rosa. (2015). Metodologías y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus [Recurso electrónico]: = (Methodologies and applications in corpus-based and corpus-driven Translation and Interpreting research). Universidad de Valladolid.
Ver Todos

Capítulos de libros (5)

Arnaiz Uzquiza, Veronica; Alvarez Alvarez, Susana. La accesibilidad como innovación en los Estudios de Traducción e Interpretación en España. En: XIV Jornadas de Redes de Investigación en Docencia Universitaria: Investigación, innovación y enseñanza universitaria: enfoques pluridisciplinares. 2016. p. 864-875.
Enlace a la publicación

Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica. Nuevos objetos de aprendizaje, nuevos objetivos de traducción: propuesta didáctica para traducir píldoras formativas. En: XIV Jornadas de Redes de Investigación en Docencia Universitaria: Investigación, innovación y enseñanza universitaria: enfoques pluridisciplinares. 2016. p. 892-909.
Enlace a la publicación

Arnaiz Uzquiza, Veronica; Alvarez Alvarez, Susana. Corpus de textos audiovisuales frente a corpus de textos escritos. La traducción de micropíldoras de aprendizaje. En: Sanchez Nieto, Maria Teresa; Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica; Ortego Anton, Maria Teresa; Santamaria Ciordia, Leticia; Fernandez Muñiz, Rosa. Metodologías y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus [Recurso electrónico]: = (Methodologies and applications in corpus-based and corpus-driven Translation and Interpreting research). 2015. p. 237-250.
Enlace a la publicación

Sanchez, Maria Teresa; Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica; Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Muñiz, Rosa. Testimonios de la evolución de los estudios traductológicos basados en corpus durante la última década (2003-2013). En: Sanchez Nieto, Maria Teresa; Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica; Ortego Anton, Maria Teresa; Santamaria Ciordia, Leticia; Fernandez Muñiz, Rosa. Metodologías y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus [Recurso electrónico]: = (Methodologies and applications in corpus-based and corpus-driven Translation and Interpreting research). 2015. p. 17-30.
Enlace a la publicaciónTexto completo en acceso abierto

Bueno Garcia, Antonio; Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica. La elaboración de un diccionario terminológico multilingüe de genética en soporte electrónico, un recurso necesario para la comunidad científica internacional. En: TIC, trabajo colaborativo e interacción en Terminología y Traducción. 2014. p. 449-465.
Enlace a la publicación

Ver Todos
 

AYUDA A LA INVESTIGACIÓN

Proyectos (4)

STR TRADUCCIÓN II_SUSANA ALVAREZ. ALVAREZ ALVAREZ, SUSANA (IP); ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA. 2019-2019
STR - TRADUCCION SORIA_SUSANA ALVAREZ. ALVAREZ ALVAREZ, SUSANA (IP); ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA. ESCUELA DE ARTE Y SUPERIOR DE DISEÑO DE SORIA 2018-2018
COLOQUIO HERMENEUS SOBRE ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN BASADOS EN CORPUS - DE LO LOCAL A LO GLOBAL. SANCHEZ NIETO, MARIA TERESA (IP); ZARANDONA FERNANDEZ, JUAN MIGUEL; FERNANDEZ MUÑIZ, ROSA; SANTAMARIA CIORDIA, LETICIA; ORTEGO ANTON, MARIA TERESA; ALVAREZ ALVAREZ, SUSANA; ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA. FCT-13-7136. FECYT - FUNDACION ESPAÑOLA PARA LA CIENCIA Y LA TECNOLOGIA 2013-2014
DICCIONARIO TERMINOLÓGICO ESPAÑOL-FRANCÉS-ÁRABE ESPECIALIZADO EN CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES. BUENO GARCIA, ANTONIO (IP); VERDU PEREZ, ELENA; CASTRO FERNANDEZ, JUAN PABLO DE; BOUDART, LAURENCE; REGUERAS SANTOS, LUISA MARIA; MENDIZABAL DE LA CRUZ, MARIA DE LAS NIEVES; PEREZ JUAREZ, MARIA ANGELES; VERDU PEREZ, MARIA JESUS; ANGUIANO PEREZ, ROCIO; ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA; ADRADA RAFAEL, CRISTINA. A/015977/08. AGENCIA ESPAÑOLA DE COOPERACION INTERNACIONAL (AECID) 2009-2010
Ver Todos

Convenios (18)

STR TRADUCCIÓN EN-ES/ES-EN. ALVAREZ ALVAREZ, SUSANA ; ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA . ARTIS PROJECT SRL, LA BOCA ESPACIO CULTURAL, SINENTIDADFINAN ARTIS PROJECT SRL, SINENTIDADFINAN, LA BOCA ESPACIO CULTURAL 2018
TRADUCCION Y SUBTITULADO DE CORTOS CINEMATOGRAFICOS PARA EL CERTAMEN INTERNACIONAL DE CORTOS "CIUDAD DE SORIA". ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA . LA BOCA ESPACIO CULTURAL LA BOCA ESPACIO CULTURAL 2015
CURSO DE SUBTITULADO. ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA . SINENTIDADFINAN SINENTIDADFINAN 2015
TALLERES DE TRADUCCION PROFESIONAL. ALVAREZ ALVAREZ, SUSANA ; ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA; BUENO GARCIA, ANTONIO; CARRERA FERNANDEZ, JUDITH; SANCHEZ NIETO, MARIA TERESA. SINENTIDADFINAN SINENTIDADFINAN 2015
TRADUCCION, PAUTADO,SIMULACION Y SUBTITULADO DE 9 CORTOS CINEMATOGRAFICOS PARA EL FESTIVAL "IMAGINARIA".. ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA . TERRITORIO GESTION CULTURAL S.L. TERRITORIO GESTION CULTURAL S.L. 2015
Ver Todos
 

OTROS

Congresos (2)

AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: 5th INTERNATIONAL CONFERENCE: MEDIA FOR ALL. AUDIOVISUAL TRANSLATION : EXOABDUBG BIRDERS, ( CROACIA ) 25/09/2013
(Asistencia). ARNAIZ UZQUIZA, VERONICA. AYUDAS UVA A LA INVESTIGACION: 5th INTERNATIONAL CONFERENCE: MEDIA FOR ALL. AUDIOVISUAL TRANSLATION : EXOABDUBG BIRDERS
I Simposio de Revistas de Letras. Visibilidad, Proyección y Calidad, ( ESPAÑA ) 29/11/2012 - 30/11/2012
(Ponencia). Adrada Rafael, Cristina; Álvarez Álvarez, Susana; Anguiano Pérez, Rocío; Arnáiz Uzquiza, Verónica, Cuéllar Lázaro, María del Carmen; Sánchez Nieto, María Teresa; Zarandona Fernández, Juan Miguel. El español como lengua de difusión en las revistas científicas de impacto internacional: El caso de "Herm¿neus"
Ver Todos
Cargando información ...
Universidad de Valladolid - Copyright Universidad de Valladolid - Todos los derechos reservados