Inicio > FERNANDEZ NISTAL, PURIFICACION

FERNANDEZ NISTAL, PURIFICACION

CATEDRATICOS DE UNIVERSIDAD
Lengua Española
LENGUAJES DE ESPECIALIDAD DE LA LENGUA INGLESA: ESTUDIOS CONTRASTIVOS, TERMINOLÓGICOS Y DE TRADUCCIÓN
 
purificacion.fernandez@uva.es

Índice H en Web of Science: 0
Índice H en Scopus: 0
 
Enlazar esta página

[][ PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE3336 , ARE , 2015-01-01 , REC , 44 , 54 , 10 , 0 , CIE , PUB , Aproximación a las unidades con significado en el campo de la informática adquirido por extensión metafórica en los diccionarios generales de inglés y español , REVISTA DE LINGUISTICA Y LENGUAS APLICADAS , Anton M.; Nistal P. , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE26409 , ARE , 2015-01-01 , REC , 167 , 191 , 0 , 1 , CIE , PUB , Expert Knowledge Representation in Bilingual e-Dictionaries. A Case Study. , Cadernos de traduçao , Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE26410 , ARE , 2014-01-01 , REC , 97 , 123 , 0 , 13 , CIE , PUB , La caracterización del saber especializado en los diccionarios generales bilingües desde la perspectiva del traductor , Hikma: estudios de traducción = translation studies , Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE3337 , ARE , 2014-01-01 , REC , 0 , 0 , 0 , 0 , CIE , PUB , Variation of computing vocabulary and its representation in general bilingual dictionaries La variación del léxico de la informática y su representación en los diccionarios generales bilingües , Tonos Digital , Anton M.; Nistal P. , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE26406 , ARE , 2013-01-01 , REC , 91 , 107 , 0 , 2 , CIE , PUB , El tratamiento del léxico especializado en los diccionarios generales bilingües inglés/español: las siglas y otras categorías de acortamientos , Etudes romanes de Brno , Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE26408 , ARE , 1982-01-01 , REC , 283 , 300 , 0 , 12 , CIE , PUB , La acogida de la obra poética de Walt Whitman en el mundo de habla hispana: las traducciones , ES: Revista de filología inglesa , Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionArticuloRevista ( PublicacionArticuloRevistaComun ( Publicacion ( ARE26407 , ARE , 1981-01-01 , REC , 201 , 248 , 0 , 11 , CIE , PUB , Problemática de la traducción de "Song of Myselt" al castellano , ES: Revista de filología inglesa , Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) ][ PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP11447 , CAP , null , , 379 , 392 , , , , , An Analysis Proposal to the Access to Specialised Vocabulary in English/Spanish e-Dictionaries , , Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP11448 , CAP , null , , 251 , 270 , , , , , Los equivalentes de la informática en los diccionarios generales bilingües: ¿utopía o realidad? , , Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP11449 , CAP , null , , 77 , 96 , , , , , La formación terminológica y en las tecnologías del lenguaje: un valor añadido de la actividad profesional de traductores e intérpretes , , Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP11450 , CAP , null , , 89 , 108 , , , , , La traducción especializada inglés-español:: las nuevas tecnologías de la información como garantía de calidad de la traducción inversa , , Bravo Gozalo, Jose Maria; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP11446 , CAP , null , , 585 , 702 , , , , , LAS INTERFERENCIAS LINGÜÍSTICAS EN EL DOBLAJE DEL CINE DE HOLLYWOOD AL ESPAÑOL , , Bravo Gozalo, Jose Maria; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP7002 , CAP , null , , 185 , 204 , , , , , Aproximaciones al concepto de fraseología especializada , , Mendez Cendon, Beatriz; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP11452 , CAP , null , , 135 , 150 , , , , , Introducción a la traducción automática , , Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionCapituloLibro ( PublicacionCapituloLibroComun ( Publicacion ( CAP11451 , CAP , null , , 79 , 92 , , , , , La traducción de "The Dream of the Rood": el problema de la sinonimia , , Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) ][][ PublicacionLibro ( PublicacionLibroComun ( Publicacion ( LLI107984 , LLI , 2002-01-01 , , , , , , , , La traducción inglés-español, fundamentos, herramientas, aplicaciones , , Rabadan, Rosa; Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) , PublicacionLibro ( PublicacionLibroComun ( Publicacion ( LLI105353 , LLI , 2001-01-01 , , , , , , , , Pathways of translation studies : [Curso Superior de traducción : inglés-español] , , - , S ) ) ) , PublicacionLibro ( PublicacionLibroComun ( Publicacion ( LLI105477 , LLI , 1997-01-01 , , , , , , , , Aproximaciones a los estudios de traducción , , - , S ) ) ) , PublicacionLibro ( PublicacionLibroComun ( Publicacion ( LLI103555 , LLI , 1992-01-01 , , , , , , , , Estudios de traducción : Primer Curso Superior de traducción : Inglés/Español , , - , S ) ) ) , PublicacionLibro ( PublicacionLibroComun ( Publicacion ( LLI107985 , LLI , 1986-01-01 , , , , , , , , Charlotte Brontë y la tradición puritana: The pilgrim's progress de John Bunyan en la vida y en la obra de Charlotte Brontë , , Fernandez Nistal, Purificacion , S ) ) ) ][][][][][][][][ Tesis ( TES2145628902 , 100 , 2015-07-28 , SC , 58015811 , Universidad de Valladolid , LOS GÉNEROS CINEMATOGRÁFICOS: LA PROBLEMÁTICA DE LA TRADUCCIÓN DEL GÉNERO WESTERN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL. , S , ) , Tesis ( TES2145635760 , 100 , 2012-11-06 , CL , 58015811 , Universidad de Valladolid , ESTUDIO CONTRASTIVO INGLÉS/ESPAÑOL DEL TRATAMIENTO DEL LÉXICO ESPECIALIZADO RECOGIDO EN LOS DICCIONARIOS GENERALES BILINGÜES: COLLINS UNIVERSAL Y GRAN DICCIONARIO OXFORD , S , ) , Tesis ( TES2145627755 , 100 , 2005-02-25 , SC , 58015811 , Universidad de Valladolid , ESTUDIO COMPARADO INGLÉS/ESPAÑOL DEL DISCURSO BIOMÉDICO ESCRITO: LA SECUENCIACIÓN INFORMATIVA, LA MATIZACIÓN ASERTIVA Y LA CONEXIÓN ARGUMENTATIVA EN LA INTRODUCCIÓN Y LA DISCUSIÓN DE ARTÍCULOS BIOMÉDICOS ESCRITOS POR AUTORES NATIVOS Y NO-NATIVOS , S , ) , Tesis ( TES553521943 , 100 , 2002-05-16 , SC , 58015811 , Universidad de Valladolid , LA TERMINOLOGÍA COMO ELEMENTO DE COHESIÓN EN LOS TEXTOS DE ESPECIALIDAD DEL DISCURSO ECONÓMICO-FINANCIERO , S , ) , Tesis ( TES2145623853 , 100 , 2002-03-14 , SC , 58015811 , Universidad de Valladolid , ESTRATEGIAS FRASEOLÓGICAS EN EL GÉNERO DISCURSIVO DE LOS ARTÍCULOS CIENTÍFICOS MÉDICOS EN LENGUA INGLESA , S , ) , Tesis ( TES30055 , 100 , 2001-02-22 , SC , 58015811 , Universidad de Valladolid , "ESTUDIO DESCRIPTIVO COMPARADO INGLES/ESPAÑOL DE LA REPRESENTACION DEL CONOCIMIENTO EN LOS ABSTRACTS DE LAS CIENCIAS DE LA SALUD" , S , ) ][][][][][][][][][][ Convenio ( ActivEquipo ( CNV53294 , CNV , , 2013-08-21 , 2013-09-15 , null , 2850 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV50318 , CNV , , 2009-01-07 , 2009-12-31 , null , 3357.75 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV50602 , CNV , , 2008-02-01 , 2008-12-31 , null , 1214.93 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV50885 , CNV , S.T.R. TERMINOLOGÍA BILINGÜE Y TRADUCCIÓN ESPECIAL , 2007-01-08 , 2007-12-31 , null , 780.43 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV51855 , CNV , TRADUCCIONES, INTERPRETACIONES Y ASESORÍA LINGÜÍST , 2006-02-01 , 2006-12-31 , null , 2320.03 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV50852 , CNV , TRADUCCIONES, INTERPRETACIONES INGLÉS, FRANCÉS, AL , 2005-02-07 , 2005-12-31 , null , 502.5 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV48774 , CNV , S.T.R. TRADUCCIONES, INTERPRETACIONES Y ASESORÍA L , 2004-01-22 , 2004-12-31 , null , 235 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV51757 , CNV , S.T.R. TRADUCCIONES, INTERPRETACIONES Y ASESORÍA L , 2003-01-01 , 2003-12-31 , null , 5180 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV50050 , CNV , TRADUCCIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN CON FORMATO , 2002-05-20 , 2002-12-31 , null , 1064.93 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV50051 , CNV , TERMINOLOGÍA BILINGUE Y TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA , 2001-01-02 , 2001-12-31 , null , 15588.8 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV47644 , CNV , MÁSTER UNIVERSITARIO EN TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL: , 2000-10-01 , 2001-06-30 , null , 10325.38 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV50153 , CNV , FERNANDEZ NISTAL, PURIFICACION - MASTER INTRODUCC. , 1999-10-01 , 2000-09-30 , null , 11779.84 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV48996 , CNV , MASTER UNIVERSITARIO EN TRADUCCIÍN INGLÉS/ESPAÑOL: , 1999-10-01 , 2000-09-10 , null , 21011.39 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV49947 , CNV , , 1999-02-15 , 1999-03-18 , null , 12176.5 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV49946 , CNV , , 1998-02-13 , 1998-04-15 , null , 14568.53 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV50726 , CNV , , 1997-01-01 , 1999-12-31 , null , 26653.48 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV51076 , CNV , , 1997-01-07 , 1997-05-31 , null , 14424.29 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV49923 , CNV , , 1996-02-19 , 1996-05-08 , null , 12386.86 , S , ) ) , Convenio ( ActivEquipo ( CNV50859 , CNV , , 1995-10-01 , 1997-09-30 , null , 40568.32 , S , ) ) ][][][][][][][][ Proyecto ( ActivEquipo ( PJI49149 , PJI , VA064A07 , 2007-07-05 , 2009-12-31 , null , 15900 , S , ) ) , Proyecto ( ActivEquipo ( PJI47154 , PJI , VA046/01 , 2001-02-15 , 2003-11-29 , 2004-12-31 , 12602.02 , S , ) ) , Proyecto ( ActivEquipo ( PJI53874 , PJI , , 1998-11-01 , 2002-03-01 , null , 159500 , S , ) ) , Proyecto ( ActivEquipo ( PJI53422 , PJI , EVA25 , 1997-07-11 , 1998-11-30 , null , 8672.6 , S , ) ) ][][][ ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID3742 , PID , 2015-09-01 , null , null , PRO , , , LAS INTERFERENCIAS DE LA LENGUA INGLESA EN LOS ERRORES QUE SE PRODUCEN EN LA COMUNICACIÓN ACADÉMICA DE LOS ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN - PID2015/19 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID397 , PID , 2014-09-01 , null , null , PRO , , , Análisis de los errores lingüisticos en el uso del español en contextos educativos universitarios en las redes sociales - PID2014/9 , , S , ) ) , ProjecteInnovacio ( Actividad: ( PID4222 , PID , 2008-09-01 , null , null , PRO , , , NUEVAS HERRAMIENTAS METODOLÓGICAS BASADAS EN WEB 2.0 EN EL PROCESO DE ADAPTACIÓN AL EEES - GID-2008/12 , , S , ) ) ][]

AYUDA A LA INVESTIGACIÓN

PUBLICACIONES

Artículos de revista (7)

Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion. Expert Knowledge Representation in Bilingual e-Dictionaries. A Case Study. Cadernos de traduçao 2015; (1): 167-191.
Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion. La caracterización del saber especializado en los diccionarios generales bilingües desde la perspectiva del traductor. Hikma: estudios de traducción = translation studies 2014; (13): 97-123.
Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion. El tratamiento del léxico especializado en los diccionarios generales bilingües inglés/español: las siglas y otras categorías de acortamientos. Etudes romanes de Brno 2013; (2): 91-107.
Ver Todos

Libros (5)

Rabadan, Rosa, Fernandez Nistal Purificacion. (2002). La traducción inglés-español, fundamentos, herramientas, aplicaciones. .
(2001). Pathways of translation studies : [Curso Superior de traducción : inglés-español]. .
(1997). Aproximaciones a los estudios de traducción. .
(1992). Estudios de traducción : Primer Curso Superior de traducción : Inglés/Español. .
Fernandez Nistal Purificacion. (1986). Charlotte Brontë y la tradición puritana: The pilgrim's progress de John Bunyan en la vida y en la obra de Charlotte Brontë. .
Ver Todos

Capítulos de libros (8)

Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion. An Analysis Proposal to the Access to Specialised Vocabulary in English/Spanish e-Dictionaries. En: Traducimos desde el sur [Recurso electrónico]: actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013. 2015. p. 379-392.

Ortego Anton, Maria Teresa; Fernandez Nistal, Purificacion. Los equivalentes de la informática en los diccionarios generales bilingües: ¿utopía o realidad?. En: Sanchez Nieto, Maria Teresa; Alvarez Alvarez, Susana; Arnaiz Uzquiza, Veronica; Ortego Anton, Maria Teresa; Santamaria Ciordia, Leticia; Fernandez Muñiz, Rosa. Metodologías y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus [Recurso electrónico]: = (Methodologies and applications in corpus-based and corpus-driven Translation and Interpreting research). 2015. p. 251-270.

Fernandez Nistal, Purificacion. La formación terminológica y en las tecnologías del lenguaje: un valor añadido de la actividad profesional de traductores e intérpretes. En: Terminología y sociedad del conocimiento. 2009. p. 77-96.

Bravo Gozalo, Jose Maria; Fernandez Nistal, Purificacion. La traducción especializada inglés-español:: las nuevas tecnologías de la información como garantía de calidad de la traducción inversa. En: Nuevas tecnologías en linguística, traducción y enseñanza de lenguas. 2005. p. 89-108.

Bravo Gozalo, Jose Maria; Fernandez Nistal, Purificacion. LAS INTERFERENCIAS LINGÜÍSTICAS EN EL DOBLAJE DEL CINE DE HOLLYWOOD AL ESPAÑOL. En: Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005). 2005. p. 585-702.

Ver Todos
 

AYUDA A LA INVESTIGACIÓN

Proyectos (4)

CREACIÓN DE UN DICCIONARIO TERMINOLÓGICO INGLÉS-FRANCÉS-ESPAÑOL DE TRANSPORTE DE METRCANCÍAS PELIGROSAS A PARTIR DE LA CONSTRUCCIÓN DE UN CORPUS TEXTUAL ESPECIALIZADO. PIZARRO SANCHEZ, ISABEL (IP). VA064A07. JUNTA DE CASTILLA Y LEÓN -CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN 2007-2009
CREACION DE RECURSOS LINGÜISTICOS MULTILINGÜES EN SOPORTE WEB PARA LOS AGENTES DE LAS INDUSTRIAS DEL VINO EN CASTILLA Y LEON. FERNANDEZ NISTAL, PURIFICACION (IP). VA046/01. JCYL CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN 2001-2004
INTERCULTURAL TRAINING AND THE FORMATION OF LANGUAGE TRASNFER PROFSSIONALS. FERNANDEZ NISTAL, PURIFICACION (IP). UNIÓN EUROPEA 1998-2002
CULTIVOS AGRARIOS PRIORITARIOS EN CASTILLA Y LEON: LA TERMINOLOGIA INGLES-ESPAÑOL DEL CULTIVO, PROCESAMIENTO Y DISTRIBUCION DE LA REMOLACHA AZUCARERA. FERNANDEZ NISTAL, PURIFICACION (IP). EVA25. JCYL CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Y CULTURA 1997-1998
Ver Todos

Convenios (19)

FOMENTO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA ESPAÑOLA EN LAS ÁREAS SOCIO-ECONÓMICAS ESTRATÉGICAS DE CASTILLA Y LEÓN: RECURSOS Y MATERIALES PARA LA INDUSTRIA AGRO-ALIMENTARIA DIRIGIDOS A ANGLÓFONOS Y FRANCÓFONOS. PEREZ RUIZ, LEONOR . JCYL CONSEJERÍA DE CULTURA Y TURISMO JCYL CONSEJERÍA DE CULTURA Y TURISMO 2013
S.T.R TRADUCCIONES, INTERPRETACIONES Y ASESORÍA LINGÜÍSTICA. BRAVO GOZALO, JOSE MARIA . SINENTIDADFINAN SINENTIDADFINAN 2009
TRADUCCIONES, INTERPRETACIONES Y ASESORIA LINGÜÍSTICA. BRAVO GOZALO, JOSE MARIA . SINENTIDADFINAN SINENTIDADFINAN 2008
S.T.R. TERMINOLOGÍA BILINGÜE Y TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA. BRAVO GOZALO, JOSE MARIA . SINENTIDADFINAN SINENTIDADFINAN 2007
TRADUCCIONES, INTERPRETACIONES Y ASESORÍA LINGÜÍSTICA. BRAVO GOZALO, JOSE MARIA . SINENTIDADFINAN SINENTIDADFINAN 2006
Ver Todos
   
Cargando información ...
Universidad de Valladolid - Copyright Universidad de Valladolid - Todos los derechos reservados