[][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=15234]], camposKey:1135-9250 2011-01-01 Actitudes de los profesores ante la integración de las tic en la práctica docente: Estudio de un grupo de la Universidad de Valladolid00, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=53040]], camposKey:1989-5097 2011-01-01 Bibliografía especializada de traducción sobre interpretación: el proyecto Hermeneus de publicaciones de traducción e interpretación de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria - Universidad de Valladolid (1999-2011)7385, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=44226]], camposKey:1139-7489 2010-01-01 Oscar Diaz Fouces y Marta García González, (eds), Traducir (con) software libre, Granada, Editorial Comares, 2008, 216 pp.274274, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=16748]], camposKey:1139-7489 2009-01-01 Anne-Marie Widlund-Fantini, Danica Seleskovitch. Interprète et témoin du XXème siècle, Lausanne, Éditions L¿Âge de l¿Homme, 2007, 237 pp.274274, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=16827]], camposKey:1139-7489 2007-01-01 Paula Quiroga, Fraseología italo-española. Aspectos de lingüística aplicada y contrastiva, Granada, Granada Lingvistica, 2006, 241 pp.222222, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=16824]], camposKey:1139-7489 2005-01-01 Consuelo Gonzalo García & Valentín García Yebra (eds.), Manual de documentación y terminología para la traducción especializada, Arco/Libros, Madrid, 2004, 557 pp.244249, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=16825]], camposKey:1139-7489 2003-01-01 Nafisatou Dia DIOUF, El circo de Missira264264, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=16826]], camposKey:1139-7489 2002-01-01 Rocío Palomares Perraut, Recursos documentales para el estudio de la traducción, Málaga, Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico - Universidad de Málaga, 2000, 152 pp.213216][CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=5400]},camposKey: 47 55 La labor traductora en Cuba en torno a la literatura africana 8415175396Aspectos de la historia de la traducción en Hispanoamérica 1 2012-01-01 Editorial Academia del Hispanismo , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=29325]},camposKey: 128 163 Proverbios y cuentos bambara, acompañados de la traducción francesa y precedidos de un resumen de derecho consuetudinario bambara y malinké 84-96695-62-XCultura, literatura y cine africano: acercamientos desde la traducción y la interpretación 1 2011-01-01 Diputación Provincial de Soria, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=31544]},camposKey: 1439 1452 WebQuests: Nuevas herramientas metodológicas en el aula de traducción 978-84-692-9417-8INECE 2009: III Jornadas internacionales sobre innovación educativa UPM sobre innovación educativa y convergencia europea 1 2009-01-01 -, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=3985]},camposKey: 53 64 Aplicación de metodologías colaborativas y competitivas de e-learning 2.0 en asiganturas técnicas y de humanidades: una aproximación al EEES 8469155350Innovación docente 1 2008-01-01 Universidad de Valladolid , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=5401]},camposKey: 1 7 Catálogo bio-bibliográfico de traductores, lexicógrafos y escritores en lengua extranjera agustinos españoles 84-95099-95-0La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005 1 2005-01-01 Diputación Provincial de Soria, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=5402]},camposKey: 1 34 La labor traductora de los P.P. agustinos en Filipinas: un puente entre dos culturas 84-95099-95-0La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005 1 2005-01-01 Diputación Provincial de Soria][][Llibres{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcLlibresPK[ifcactivitat=LLI, ifccomptador=123154],camposKey=848598594XCatálogo bio-bibliográfico de traductores, lexicógrafos y escritores en lengua extranjera agustinos espan¿oles 1 2005-01-01 Editorial Estudio Teológico Agustiniano}][][][][][][][][][][][][][][][][][com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@5b55d463, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@7a46c4d7][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@5d3ea2, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@5d3de0, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@650d2a, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@373001, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@651893, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@372a80, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@6518be, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@6510e3, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@652418][][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.EstadesFora[id=com.sigma.fs3.argos.domain.commons.ArgosPK[act=ESF, cont=59606]]][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.EstadesFora[id=com.sigma.fs3.argos.domain.commons.ArgosPK[act=ESF, cont=59606]]][][][][com.sigma.investigacion.cawdos.entities.ayudaInvestigacion.ProjectesPPC[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ProjectesPPCId@4124d8], com.sigma.investigacion.cawdos.entities.ayudaInvestigacion.ProjectesPPC[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ProjectesPPCId@4609d5], com.sigma.investigacion.cawdos.entities.ayudaInvestigacion.ProjectesPPC[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ProjectesPPCId@411ca0]][][][][][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@13691, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@143ea, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@13cfa, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@148c8, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@13cf9, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@148bf, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@145fb, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@144f6, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@145f0, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@144e7][CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=4321]},camposKey: 167 182 El aprendizaje cooperativo: un reto para la adquisición de competencias en asignaturas de traducción en el marco del EEES 978-84-8021-836-8Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (5º: 16-18 de febrero de 2011: Castellón de la Plana) 1 2012-01-01 Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions]