[][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=92711]], camposKey:1139-7489 2021-01-01 Miguel Ibáñez Rodríguez (ed.), Enotradulengua. Vino, lengua y traducción593596][CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=36089]},camposKey: 214 236 Análisis de errores en producciones escritas de ELE por medio de la IA de Google Bard: estudio de caso 8411707687Patrimonio y competencias digitales en la sociedad hiperconectada y participativa 1 2024-07-29 Dykinson , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=36091]},camposKey: 163 182 Tradición, cultura e innovación desde el prisma de la traducción: El reto cultural de traducir un bien inmaterial del mundo rural dentro del sector forestal 8413696348Nuevos avances en torno a la traducción humanística 1 2023-01-01 Editorial Comares , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=36090]},camposKey: 17 38 ¿Y si Lucas Olazábal se equivoca? Estudio contrastivo lingüístico-textual del Código Forestal francés de 1827 y de las Ordenanzas Generales de Montes españolas de1833 8413693330De la hipótesis a la tesis 1 2022-01-01 Editorial Comares ][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]