Inicio > ADRADA RAFAEL, CRISTINA

ADRADA RAFAEL, CRISTINA

PROFESOR CONTRATADO DOCTOR
Lengua Española
Traducción Humanística y Cultural (TRADHUC)
 
cristina.adrada@uva.es

 

[][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=82573]], camposKey:1139-7489 2020-01-01 Marie-Alice Belle y Álvaro Echeverri (eds.), Pour une interdisciplinarité réciproque, Recherches actuelles en traductologie, Arras, Artois Presses Université, 2017, 198 págs.461465, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=82574]], camposKey:1139-7489 2019-01-01 María Carmen África Vidal Claramonte, «Dile que le he escrito un blues: del texto como partitura a la partitura como traducción en la literatura latinoamericana», Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2017, 186 págs.515519, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=45016]], camposKey:1139-7489 2018-01-01 ¿De profesión, intérprete?: Entrevista con Mayra Parra y Sônia Fernandes, intérpretes en el Circo del Sol689698, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=45015]], camposKey:0026-0452 2017-01-01 Zarandona, Juan Miguel (ed.) (2014) : De Britania a Britonia. La leyenda artúrica en tierras de Iberia : cultura, literatura y traducción. Berna : Peter Lang, 458 p.223224, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=15234]], camposKey:1135-9250 2011-01-01 Actitudes de los profesores ante la integración de las tic en la práctica docente: Estudio de un grupo de la Universidad de Valladolid00, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=53040]], camposKey:1989-5097 2011-01-01 Bibliografía especializada de traducción sobre interpretación: el proyecto Hermeneus de publicaciones de traducción e interpretación de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria - Universidad de Valladolid (1999-2011)7385, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=21830]], camposKey:2067-2705 2011-01-01 Semanticidad antroponímica y traducción al español en la comedia molieresca167182, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=21832]], camposKey:1139-7489 2010-01-01 R. Ramos Fernández y A. Ruiz Mezcua (eds), Traducción y Cultura. Lenguas cercanas y lenguas lejanas: los falsos amigos, Málaga, Encasa, 2008, 213 pp233233, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=21836]], camposKey:1139-7489 2009-01-01 J. Delisle, La Traduction en citations, Ottawa, Les Presses de l¿Université, 2007, 396 pp.268268, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=21833]], camposKey:1139-7489 2006-01-01 Joseph KESSEL, Hollywood, ciudad de ilusiones303303, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=21834]], camposKey:1139-7489 2003-01-01 Michel Ballard, Le nom propre en traduction, Paris-Gap, Ophrys, 2001, 231 pp.257257, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=21835]], camposKey:1139-7489 2002-01-01 Virgilio Moya, La traducción de los nombres propios, Madrid, Cátedra, 2000, 223 pp.209211, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=21831]], camposKey:1132-3191 1998-01-01 Connotación y traducción en un pasaje de "Madame Bovary" (estudio diacrónico)921][CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=32404]},camposKey: 5 12 Introducción. Encuentros de la traducción humanística en el siglo XXI 978-84-1369-634-8Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital 1 2023-01-01 Editorial Comares , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=27370]},camposKey: 165 178 Desarrollo de la subcompetencia lingüística en alumnos de traducción e interpretación. Una experiencia de colaboración interuniversitaria. 8490459681Metodologías innovadoras en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras para traductores e intérpretes 1 2020-01-01 Editorial Comares , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=16172]},camposKey: 51 72 Arte, lengua y religión: la obra de Albert Carpentier, OP, como exponente de interculturalidad 9788490456842Arte, religión y traducción 1 2018-01-01 Comares, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=4321]},camposKey: 167 182 El aprendizaje cooperativo: un reto para la adquisición de competencias en asignaturas de traducción en el marco del EEES 9788480218368Estudios de traducción e interpretación 1 2012-01-01 Servei de Comunicació i Publicacions, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=8511]},camposKey: 47 62 Mujer, humanismo y traducción: la traducción femenina 2930154349Traducción y humanismo 1 2012-01-01 Éditions du Hazard , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=8512]},camposKey: 15 23 Traducción e hispanismo. Consideraciones sobre algunas traducciones de Molière en español 8415175396Aspectos de la historia de la traducción en Hispanoamérica 1 2012-01-01 Editorial Academia del Hispanismo , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=24798]},camposKey: 1 16 La tutoría integrada, una nueva aportación al proceso de aprendizaje en una facultad de traducción e interpretación 9788495433459VII Jornadas Internacionales de Innovación Universitaria, 6 y 7 de septiembre 2010, Universidad Europea de Madrid [ CD-ROM ] 1 2010-01-01 Universidad Europea de Madrid, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=24797]},camposKey: 1 16 Programa Mentor: las tutorías entre iguales como una valiosa estrategia de la función tutorial en la universidad 9788495433459VII Jornadas Internacionales de Innovación Universitaria, 6 y 7 de septiembre 2010, Universidad Europea de Madrid [ CD-ROM ] 1 2010-01-01 Universidad Europea de Madrid, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=31544]},camposKey: 1439 1452 WebQuests: Nuevas herramientas metodológicas en el aula de traducción 978-84-692-9417-8INECE 2009: III Jornadas internacionales sobre innovación educativa UPM sobre innovación educativa y convergencia europea 1 2009-01-01 -, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=3985]},camposKey: 53 64 Aplicación de metodologías colaborativas y competitivas de e-learning 2.0 en asiganturas técnicas y de humanidades: una aproximación al EEES 8469155350Innovación docente 1 2008-01-01 Universidad de Valladolid , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=4131]},camposKey: 405 419 Proyecto piloto de aplicación de metodologías activas para la integración en el espacio europeo de educación superior: el sistema quest (quest environment for self-managed training) 8469007378La innovación docente ante el Espacio Europeo de Educación Superior 1 2006-01-01 Universidad de Valladolid , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=5401]},camposKey: 1 7 Catálogo bio-bibliográfico de traductores, lexicógrafos y escritores en lengua extranjera agustinos españoles 84-95099-95-0La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005 1 2005-01-01 Diputación Provincial de Soria, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=8513]},camposKey: 1 18 Traducción y contacto entre culturas: la producción textual 84-95099-95-0La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005 1 2005-01-01 Diputación Provincial de Soria, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=8514]},camposKey: 549 556 La traducción de los nombres propios en "Mme Bovary" 8479231122La palabra vertida 1 1997-01-01 Editorial Complutense ][][Llibres{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcLlibresPK[ifcactivitat=LLI, ifccomptador=123841],camposKey=978-84-1369-634-8Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital 1 2023-01-01 Editorial Comares}, Llibres{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcLlibresPK[ifcactivitat=LLI, ifccomptador=125355],camposKey=978-84-9045-130-4Diccionario terminológico multilingüe de genética molecular inglés, francés, alemán, español 1 2014-01-01 Comares}, Llibres{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcLlibresPK[ifcactivitat=LLI, ifccomptador=123154],camposKey=848598594XCatálogo bio-bibliográfico de traductores, lexicógrafos y escritores en lengua extranjera agustinos espan¿oles 1 2005-01-01 Editorial Estudio Teológico Agustiniano}, Llibres{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcLlibresPK[ifcactivitat=LLI, ifccomptador=103173],camposKey=84-95099-50-0Actas del coloquio internacional [Archivo de ordenador] : la traducción monacal : valor y función de las traducciones de los religiosos a través de la historia 1 2002-01-01 Diputación Provincial de Soria}][][][][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBeca[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBecaPK[ifcactivitat=AAB, ifccomptador=64960]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBeca[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBecaPK[ifcactivitat=AAB, ifccomptador=65289]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBeca[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBecaPK[ifcactivitat=AAB, ifccomptador=65316]]][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBeca[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBecaPK[ifcactivitat=AAB, ifccomptador=64960]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBeca[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBecaPK[ifcactivitat=AAB, ifccomptador=65289]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBeca[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcAltresAjutsBecaPK[ifcactivitat=AAB, ifccomptador=65316]]][][][][][][][][][][][com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@a3558d8][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@60c92c, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@63d752, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@5d3d4c, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@63d7b8, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@63d833, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@63eaae, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@63e32e][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCursosSeminaris[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCursosSeminarisPK[ifcactivitat=CUR, ifccomptador=1705]]][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCursosSeminaris[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCursosSeminarisPK[ifcactivitat=CUR, ifccomptador=1705]]][][][][][][com.sigma.investigacion.cawdos.entities.ayudaInvestigacion.ProjectesPPC[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ProjectesPPCId@41256f], com.sigma.investigacion.cawdos.entities.ayudaInvestigacion.ProjectesPPC[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ProjectesPPCId@4124d8], com.sigma.investigacion.cawdos.entities.ayudaInvestigacion.ProjectesPPC[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ProjectesPPCId@4609d5], com.sigma.investigacion.cawdos.entities.ayudaInvestigacion.ProjectesPPC[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ProjectesPPCId@411ca0]][][CatedrasConvenios{id=19, codigoPersona=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.PersonalGPC[ifcidPers=28876], codigoTipo=CAT, codigoContable=null, titulo=CATEDRA AGENDA URBANA ESPAÑOLA 2030 PARA EL DESARROLLO LOCAL, fechaInicio=2021-05-17, fechaFin=null, importe=135000.0, visiblePortal=1, visibleCvn=1, visibleMemoria=1, validado=S}][][][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@14b23, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@13a80, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@14705, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@140b1, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@13861, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@146fb, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@13631, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@143eb, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@13cfc, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@13cfb, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@145fc, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@144f7, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@145f1, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@144e8][]

PUBLICACIONES

Artículos de revista (13)

Adrada Rafael, Cristina; García, Marie-Hélène. Marie-Alice Belle y Álvaro Echeverri (eds.), Pour une interdisciplinarité réciproque, Recherches actuelles en traductologie, Arras, Artois Presses Université, 2017, 198 págs.. Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria 2020; (22): 461-465

Enlace a la publicación
Ver Todos

Libros (4)

Adrada Rafael, Cristina; Zarandona Fernandez, Juan Miguel. Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital . Editorial Comares; 2023
Ver Todos

Capítulos de libros (14)

Adrada Rafael, Cristina. Introducción. Encuentros de la traducción humanística en el siglo XXI . En: -. Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital. Editorial Comares 2023. p. 5-12


Ver Todos
 

AYUDA A LA INVESTIGACIÓN

Proyectos (4)

UTILIZACIÓN DE LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN PARA LA ELABORACIÓN DE UN DICCIONARIO TERMINOLÓGICO DE GENÉTICA INGLÉS-FRANCÉS-ALEMÁN-ESPAÑOL. Equipo Investigadores: BUENO GARCÍA, ANTONIO (IP); VERDU PEREZ, ELENA; TELLERIA ORRIOLS, JUAN JOSE; REGUERAS SANTOS, LUISA MARIA; MALLO LAPUERTA, ANA MARIA; CUELLAR LAZARO, MARIA DEL CARMEN GREGORIA; VERDU PEREZ, MARIA JESUS; ALVAREZ ALVAREZ, SUSANA; VILLAR SORDO, VALENTIN DEL; ADRADA RAFAEL, CRISTINA. VA335A11-1. Entidades Participantes: UNIVERSIDAD DE VALLADOLID (UVa). Entidades Financiadoras: JUNTA DE CASTILLA Y LEÓN -CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN. 21/03/2011-31/12/2013

JCYL-1
Ver Todos

Convenios/Contratos OTC (7)

3er TALLER DE TRADUCCIÓN LITERARIA. Equipo Investigadores: ADRADA RAFAEL, CRISTINA (IP). Entidades Financiadoras: SINENTIDADFINAN.. 01/03/2024

Ver Todos

Otras ayudas y becas (3)

UNIVERSIDADE NOVA DE LISBOA. ERASMUS STT. ADRADA RAFAEL, CRISTINA (Director). ADRADA RAFAEL, CRISTINA (Beneficiario). 15/05/2023 - 19/05/2023

Ver Todos
 

OTROS

Congresos (1)

I Simposio de Revistas de Letras. Visibilidad, Proyección y Calidad, La Laguna ( ESPAÑA ) 29/11/2012 - 30/11/2012
(Ponencia). Adrada Rafael, Cristina; Álvarez Álvarez, Susana; Anguiano Pérez, Rocío; Arnáiz Uzquiza, Verónica, Cuéllar Lázaro, María del Carmen; Sánchez Nieto, María Teresa; Zarandona Fernández, Juan Miguel. El español como lengua de difusión en las revistas científicas de impacto internacional: El caso de "Herm¿neus"
Ver Todos

Cursos y seminarios impartidos (1)

DESTREZAS COMUNICATIVAS EN LENGUA FRANCESA (III). EXPRESIÓN Y COMPRENSIÓN: 29/03/2017 - 24/05/2017
Ver Todos

Proyectos de innovación docente (14)

Dando la vuelta a la clase (II): Aplicación colaborativa del método Flipped Classroom como estrategia de blended-learning en asignaturas del grado en Traducción e Interpretación (francés-español) - PID2016/1. Universidad de Valladolid. 01/09/2016.
Ver Todos

Cátedras (1)

CATEDRA AGENDA URBANA ESPAÑOLA 2030 PARA EL DESARROLLO LOCAL. Comisión Mixta Seguimiento: HERNANDEZ CALLEJO, LUIS (Director); RODRÍGUEZ PUERTA, FRANCISCO; GALLARDO SAAVEDRA, SARA; EUGENIO GOZALBO, MARCIA; CAZ ENJUTO, MARIA DEL ROSARIO DEL; PEREZ GALLARDO, LUCIA LUISA; BACHILLER MARTINEZ, JESUS MARIA; GOMEZ REDONDO, SUSANA; MINGO GOMEZ, MARIA TERESA; SANZ MOLINA, LIDIA; MAJAN NAVALON, RAUL; FRECHOSO REMIRO, JUAN CARLOS; FRUTOS MADRAZO, PABLO DE; BARRENA MEDINA, ANA MARIA; MARTIN CERVANTES, PEDRO ANTONIO; COCA, JUAN, R.; VERDE RELLO, ZORAIDA; ADRADA RAFAEL, CRISTINA; CALONGE PASCUAL, SERGIO; FERNANDEZ MAROTO, MIGUEL; REDONDO PLAZA, ALBERTO GREGORIO; NAVAS GRACIA, LUIS MANUEL; VALBUENA GARCIA, FRANCISCO JOSE; ALVAREZ ALVAREZ, SUSANA. Entidades Participantes: AYUNTAMIENTO DE SORIA. 17/05/2021
Ver Todos
Cargando información ...
Universidad de Valladolid - Copyright Universidad de Valladolid - Todos los derechos reservados