[][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=17029]], camposKey:1139-7489 2006-01-01 Contrasting the rethoric of abstracts85110, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=14820]], camposKey:1139-7489 2006-01-01 Donato NDONGO-BIDYOGO, The Dream306306, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=24031]], camposKey:1139-7489 2004-01-01 El procesamiento del texto como lenguaje natural.7598, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=45685]], camposKey:1139-7489 2001-01-01 Theo Hermans, Translation in Systems: Descriptive and System-Oriented Approaches Explained. Manchester, St. Jerome, 1999, 195 p.306306][CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=16601]},camposKey: 99 115 Estudios basados en corpus y lexicografía bilingüe: aplicaciones en un diccionario de fichas de cata 8856841495Turismo ed enogastronomia tra Italia e Spagna 1 2011-01-01 Franco Angeli , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=6682]},camposKey: 111 120 La indisolubilidad del lenguaje jurídico-económico 8846497368Lingue, culture, economia 1 2008-01-01 Franco Angeli , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=15890]},camposKey: 215 252 Diseño y elaboración de herramientas lingüísticas aplicadas a la traducción especializada: las normas de traducción 84-8448-377-0El lenguaje de la vid y el vino y su traducción 1 2006-01-01 Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=6680]},camposKey: 189 195 La traducción jurídica inglés-español como género: una comparación interlingüística 8496742008Terminología y derecho 1 2006-01-01 Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=19246]},camposKey: 351 362 El uso de los corpus lingüísticos: aplicaciones en estudios contrastivos y traducción 8484483495ESTUDIOS DE METODOLOGÍA DE LA LENGUA INGLESA (III) 1 2005-10-20 Centro Buendía , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=19247]},camposKey: 363 372 La traducción como herramienta pedagógica en la enseñanza de segundas lenguas para traductores 8484483495ESTUDIOS DE METODOLOGÍA DE LA LENGUA INGLESA (III) 1 2005-10-20 Centro Buendía , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=9970]},camposKey: 217 228 La equivalencia en las asignaturas de traducción 8484480984Pathways of translation studies 1 2001-01-01 Centro Buendía , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=9969]},camposKey: 143 148 Las tipologías textuales y su aplicación en la traducción 8477628548La traducción 1 1998-01-01 Universidad de Valladolid ][][Llibres{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcLlibresPK[ifcactivitat=LLI, ifccomptador=107131],camposKey=9788494308130Physiobook: manual práctico de inglés para fisioterapeutas 1 2016-01-01 Servicio de Publicaciones}, Llibres{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcLlibresPK[ifcactivitat=LLI, ifccomptador=114274],camposKey=849509973XActas del Congreso de Cine y Traducción celebrado en Soria durante los días 25 y 26 de marzo de 2003 1 2004-01-01 Diputación Provincial de Soria}, Llibres{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcLlibresPK[ifcactivitat=LLI, ifccomptador=119344],camposKey=ISBN-1130 La problemática de los tipos textuales inglés/español en los estudios de traducción 1 2000-01-01 Universidad de Valladolid}][][][][][][][][][][][][][][][][][][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@373001, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ConvenisPPC@3729f7][][][][][][][][][][][][][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@14701, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@146f8][]