Inicio > FAYA ORNIA, MARIA GORETTI

FAYA ORNIA, MARIA GORETTI

PROFESOR AYUDANTE DOCTOR
Filología Inglesa
Habilidades comunicativas e interculturales en lengua extranjera (Communicative and intercultural skills in foreign language)
 
mariagoretti.faya@uva.es
0

Índice H en Web of Science: 3
Índice H en Scopus: 3
 
Enlazar esta página

[][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=52755]], camposKey:2444-197X 2020-01-01 AESLA 2019. Monográfico 37 Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüísitca Aplicada.00, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=56454]], camposKey:2201-1323 2019-01-01 Phonetic transcription and audiobooks as tools to improve the listening comprehension skills in English3349, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=46627]], camposKey:1886-5542 2016-01-01 La necesidad de servicios de interpretación en el sector sanitario del Reino Unido.281294, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=32523]], camposKey:1989-5097 2016-01-01 La necesidad de servicios de traducción e interpretación en el sectro sanitario: la situación en Londres, Düsseldorf y Madrid543574, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=32524]], camposKey:0213-2028 2016-01-01 Propuesta de tipología textual para el campo médico6487, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=32541]], camposKey:0148-4834 2015-01-01 Emotional Intelligence and Health Risk Behaviors in Nursing Students464467, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=32526]], camposKey:1138-5790 2015-01-01 Estudio contrastivo del folleto médico (inglés-español)347362, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=32540]], camposKey:1877-0428 2015-01-01 Medical brochures translated into English and their comparison with source English and Spanish medical brochures226229, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=32539]], camposKey:1877-0428 2015-01-01 Medical brochures translated into English in Spain118121, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=32542]], camposKey:0091-7435 2014-01-01 Impact of a web-based intervention supplemented with text messages to improve cancer prevention behaviors among adolescents: Results from a randomized controlled trial5459, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=32525]], camposKey:0521-9744 2014-01-01 Revisión y propuesta de clasificación de corpus234252, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=32543]], camposKey:1471-2458 2013-01-01 Study protocol of a randomized controlled trial to improve cancer prevention behaviors in adolescents and adults using a web-based intervention supplemented with SMS00, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRev[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcArticlesRevPK[ifcactivitat=ARE, ifccomptador=32527]], camposKey:1130-5509 2011-01-01 Comparativa de herramientas empleadas para mejorar la comunicación con pacientes extranjeros en centros sanitarios del Reino Unido, Alemania y España191208][CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=14178]},camposKey: 339 356 Propuesta de clasificación de corpus textuales 8484488233Metodología y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus 1 null Universidad de Valladolid , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=21395]},camposKey: Scientific translation 1138698016The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies 1 2019-01-01 Routledge , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=17014]},camposKey: 288 310 Technical and medical translation 1138698016The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies 1 2019-01-01 Routledge , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=21391]},camposKey: 109 136 Relevance of formal and cultural variations in text genres for medical translation: medical brochures, web pages of hospitals, patient information leaflets and informed consents 978-83-7865-770-5Towards Understanding Medical Translation and Interpreting 1 2018-01-01 Gdansk University Press, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=14177]},camposKey: 145 160 Los folletos médicos originales en inglés, alemán y español 1443886793New Insights Into Corpora and Translation 1 2016-02-01 Cambridge Scholars Publishing , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=13971]},camposKey: 113 130 Estudio contrastivo del género del folleto médico (inglés-español) como base para la traducción de folletos médicos 978-88-89804-27-8 Discurso médico. Reflexiones lingüísticas, históricas y lexicográficas 1 2015-01-01 CELSB, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=14180]},camposKey: 955 0 El empleo de herramientas tecnólogicas para los servicios de interpretación en centros de salud: Comparación de la situación de Reino Unido, Alemania y España 8490121540Empiricism and analytical tools for 21 Century applied linguistics 1 2012-11-01 Ediciones Universidad de Salamanca , CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=14181]},camposKey: 537 544 Los servicios de interpretación en el sistema de salud alemán 3865963269En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán 1 2011-01-01 -, CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=14179]},camposKey: 285 296 Tecnologías empleadas en los servicios de interpretación de los hospitales (Londres, Düsseldorf y Madrid) y experiencias de los usuarios 978-84-8138-913-5Traducción e interpretación en los servicios públicos en un mundo interconectado = Public service interpreting and translation in the wild wired world [Recurso electrónico]: TISP en Internet = PSIT in WWW 1 2011-01-01 -][][Llibres{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcLlibresPK[ifcactivitat=LLI, ifccomptador=116664],camposKey=978-1-5275-0036-5A handout on medical english for health professionals 1 2017-01-01 Cambridge Scholars Publishing}, Llibres{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcLlibresPK[ifcactivitat=LLI, ifccomptador=110047],camposKey=978-1-4438-8727-4Medical Brochure as a Textual Genre 1 2016-01-01 Cambridge Scholars Publishing}, Llibres{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcLlibresPK[ifcactivitat=LLI, ifccomptador=109429],camposKey=9788490453711Estudio contrastivo (inglés-español) del género textual del folleto médico 1 2015-01-01 }][][][][][][][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641290]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641280]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641281]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641282]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641283]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641284]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641285]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641286]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641287]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641289]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641291]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641279]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesis[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcTesisPK[ifcactivitat=TES, ifccomptador=2145641288]]][][][][][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcComissioAssessor[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcComissioAssessorPK[ifcactivitat=COM, ifccomptador=408]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcComissioAssessor[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcComissioAssessorPK[ifcactivitat=COM, ifccomptador=409]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcComissioAssessor[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcComissioAssessorPK[ifcactivitat=COM, ifccomptador=410]]][][com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@ae81279, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@a14cb87, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@5b3e113c, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@47dda8f0, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@297e496c, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@220666bc, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@5242d217, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@20ef0e32, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@2e8d0582, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@2c64b1ae, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@6cd2d47, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@85793ce, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@2da8bda9, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@213bb9aa][com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@6301f45d, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@15523873, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@48f810f4, com.sigma.investigacion.cawdos.utilidades.CongresoYSusAsociaciones@16212899][][][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.EstadesFora[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcEstadesForaPK[ifcactivitat=ESF, ifccomptador=60134]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.EstadesFora[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcEstadesForaPK[ifcactivitat=ESF, ifccomptador=60135]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.EstadesFora[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcEstadesForaPK[ifcactivitat=ESF, ifccomptador=60136]]][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.EstadesFora[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcEstadesForaPK[ifcactivitat=ESF, ifccomptador=60134]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.EstadesFora[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcEstadesForaPK[ifcactivitat=ESF, ifccomptador=60135]], com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.EstadesFora[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcEstadesForaPK[ifcactivitat=ESF, ifccomptador=60136]]][][][][com.sigma.investigacion.cawdos.entities.ayudaInvestigacion.ProjectesPPC[id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.ayudasrecerca.ProjectesPPCId@463423]][][][com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@156da, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@151be, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@14af1, com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.altres.ProjecteInnovacio@14af0][CapitolsLlib{id=com.sigma.fs3.argos.domain.gpc.GpcCapitolsLlibPK[ifcactivitat=CAP, ifccomptador=21396]},camposKey: 191 199 Fomento y mejora de las competencias investigadoras y comunicativas en lengua inglesa entre los estudiantes de Ciencias de la Salud mediante el empleo del Campus Virtual 978-84-17445-23-2X Jornadas de Innovación en Docencia Universitaria. Oviedo 2017 1 2019-01-01 Universidad de Oviedo]

AYUDA A LA INVESTIGACIÓN

PUBLICACIONES

Artículos de revista (13)

Álvarez de la Fuente, Esther; Álvarez Álvarez, Susana; Faya Onia, Goretti. AESLA 2019. Monográfico 37 Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüísitca Aplicada. . E-Aesla 2020; (6)

Texto completo en acceso abierto
Ver Todos

Libros (3)


Ver Todos

Capítulos de libros (9)

Faya Ornia, Goretti. Propuesta de clasificación de corpus textuales. En: -. Metodología y aplicaciones en la investigación en traducción e interpretación con corpus. Universidad de Valladolid p. 339-356


Ver Todos

Actas de congresos (1)

Faya-Ornia, Goretti; Hernández Lázaro, Héctor. Fomento y mejora de las competencias investigadoras y comunicativas en lengua inglesa entre los estudiantes de Ciencias de la Salud mediante el empleo del Campus Virtual. En VV AA. X Jornadas de Innovación en Docencia Universitaria. Oviedo 2017. 1 ed. Universidad de Oviedo; 2019. p. 191-199
Faya-Ornia, Goretti; Hernández Lázaro, Héctor (2019). Fomento y mejora de las competencias investigadoras y comunicativas en lengua inglesa entre los estudiantes de Ciencias de la Salud mediante el empleo del Campus Virtual. En VV AA. X Jornadas de Innovación en Docencia Universitaria. Oviedo 2017. 1 ed. Universidad de Oviedo; 2019. p. 191-199


Ver Todos
 

AYUDA A LA INVESTIGACIÓN

Proyectos (1)

CREACIÓN DE DOS CORPUS PARALELOS BILINGÜES (INGLÉS-ESPAÑOL) COMO BASE PARA DESARROLLAR Y FOMENTAR LAS HABILIDADES COMUNICATIVAS E INTERCULTURALES EN LENGUA EXTRANJERA: CORPUS MÉDICO BASADO EN DISCURSO ORAL REAL Y CORPUS DE DOCUMENTALES DE NATURALEZA CON AUDIODESCRIPCIÓN. Equipo Investigadores: FAYA ORNIA, MARIA GORETTI (IP); BARRANCO IZQUIERDO, NATALIA. PROYEMER-2021-29. Entidades Participantes: UNIVERSIDAD DE VALLADOLID (UVa). Entidades Financiadoras: UNIVERSIDAD DE VALLADOLID (UVa). 2021-10-16 - 2022-12-31
Ver Todos
 

OTROS

Tesis doctorales (13)


 
Ver Todos

Congresos (14)

ASISTENCIA:SPECIALISED DISCOURSE AND MULTIMEDIA, LECCE ( ITALIA ) 14/03/2019 -
(Conferencia invitada). FAYA ORNIA, MARIA GORETTI. ASISTENCIA:SPECIALISED DISCOURSE AND MULTIMEDIA
Ver Todos

Organización de actos (4)

Curso de verano (online - G9): Inglés para la vida profesional, 01/06/2017 - 30/06/2017
Otros.
Ver Todos

Estancias de investigación (3)

Investigación. 16/06/2015 - 22/07/2015
Ver Todos

Participación en comités (3)

Cambridge Scholars. Grupo Asesor Editorial para el área de Lingüística Aplicada. 01/09/2017
Ver Todos
Cargando información ...
Universidad de Valladolid - Copyright Universidad de Valladolid - Todos los derechos reservados